警訊126期 Revista da P.S.P. 126

6 7 月至 8 月期間,本澳分別受到三個熱帶風暴的 影響,發出八號風球訊號。本局在颱風到來前已 做好警力部署,並抽調人手以整理救援物資。同 時,為協調颱風期間各出入境口岸運作情況,與 內地出入境相關部門保持溝通。 本局亦因應氣象局發出橙色風暴潮警告,派員於 低窪地區執行疏散撤離工作。在本澳懸掛八號風 球訊號後,派員封閉三條跨海大橋及蓮花大橋, 以及開啟西灣穚下層車道疏導交通。 此外,於颱風懸掛期間派員於市面巡邏,確保大 眾安全,並與民防架構各部門保持緊密溝通,以 提供適度協助。 本局做好各項應對颱風工作 Esta Corporação faz bem os diversos trabalhos sobre o enfrentamento aos tufões 封閉跨海大橋 Encerramento das pontes Macau-Taipa 行動通訊中心接報提供協助 O Centro de Operações e Comunicações recebeu a denúncia e prestou apoio 巡查市面情況 Fiscalização da situação da cidade 執行「風暴潮低窪地區疏散撤離計劃」 工作 Execução dos trabalhos do “Plano de Evacuação das Zonas Baixas em Situação de “Storm Surge” durante a Passagem de Tufão” Durante os meses de Julho e Agosto, Macau foi afectado, respectivamente, por três tempestades tropicais, sendo içado o sinal n.º 8 de tufão. Antes da chegada do tufão, esta Corporação já preparou bem as d i spos i ções po l i c i a i s e red i s t r i bu i u o possoal para coordenar os materiais de socorro. Ao mesmo tempo, para coordenar as situações sobre o funcionamento dos diversos postos fronteiriços durante a passagem de tufão, esta Corporação man t ém a comun i cação com os r espec t i vos Serviços de migração do Interior da China. Em resposta ao aviso de “Storm Surge” / laranja emitido pela Direcção dos Serviços Meteorológicos e Geofísicos, esta Corporação enviou pessoal para executar o trabalho de evacuação nas zonas baixas da cidade. Após ser içado o sinal n.º 8 de tufão em Macau, foram destacados os agentes para o encerramento das três pontes (Macau-Taipa) e da Ponte Flor de Lótus e para a abertura do tabuleiro inferior da Ponte Sai Van, com vista a escoar o trânsito. Além disso, durante o período de hasteamento do tufão, foi enviado o pessoal para patrulhar as ruas, a fim de garantir a segurança do público e manter uma comunicação estreita com os diversos serviços da estrutura de protecção civi l, a fim de prestar apoio adequado.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2